Do mojej książki „Znasz angielski? Poznaj niemiecki! Kompendium językowo-kulturowe” wkradł się chochlik drukarski 🙂 Następujące słowa zostaną zmienione w następnych dodrukach:
str. 45 – zamiast „der Arschloch” powinno być „das Arschloch”
str. 67 – „denn” należy do szyku prostego
str. 152, 182 – zamiast: „W księgarni” powinno być „W bibliotece”
str. 153, 183 – zamiast: „U okulisty” powinno być „U optyka”
str. 137 – zamiast: „stressig” powinno być „aufgeregt” – zdenerwowana
Tych Czytelników, którzy mają pierwszą wersję – przepraszamy i prosimy o wyrozumiałość.