Dodatki do książki

Na YouTubie można znaleźć filmiki, które są idealnym uzupełnieniem tego, co napisałam w książce „Znasz angielski? Poznaj niemiecki! Kompendium językowo-kulturowe„. Filmiki podzieliłam na odcinki po polsku i playlisty po niemiecku.

oczami

Opis odcinków w języku polskim:

1. Odcinek nr 1: Mapa miasta.

2. Odcinek nr 2: Zakwaterowanie.

Odcinki w języku polskim mają na celu przedstawienie podstawowych słówek/zwrotów w języku niemieckim, które są związane z podróżami po Niemczech lub są często stosowane na emigracji. Dodatkowo mówię o różnych ciekawostkach kulturowych, o których wspomniałam w swojej książce.

Transkrypcje do filmików niemieckojęzycznych:

1. Playlista nr 1 – ROZMOWA na ulicy (reportaż)

2. Playlista nr 2 – PIOSENKI niemieckie (teksty – karaoke)

3. Playlista nr 3 – GRAMATYKA na wesoło (parodia)

W playlistach po niemiecku chcę Wam pokazać: jak Niemcy się zachowują i jak mówią. Na blogu możecie znaleźć transkrypcje dialogów występujących w tych playlistach, abyście mogli je przeanalizować i szybciej zrozumieć. Chcę Wam również pokazać, że Niemcy w języku niemieckim są również nieperfekcyjni i nic sobie z tego nie robią 🙂 Od dzisiaj Wy też się nie bójcie popełniać błędów! Słuchajcie, mówcie, powtarzajcie i nie poddawajcie się 🙂 Ćwiczenia czynią mistrza. Róbcie wszystko, co możecie, aby nie popełniać błędów, ale jak się zdarzą, to nie panikujcie!

Subskrybujcie mój kanał na YouTubie! Im więcej będzie osób, które będą nim zainteresowane, tym bardziej wiem, że ma sens kontynuowanie tego 🙂

Poniżej opis szczegółowy playlist w języku niemieckich, z informacją, na której stronie w mojej książce jesteście w stanie znaleźć więcej informacji na ten temat.


1pierwszt

Filmik nr 1: Saksoński dialekt – nieromantyczny? Książka „Znasz angielski? Poznaj niemiecki!”, str. 24

Cytat z książki: Panuje swojego rodzaju stereotyp, że Niemcy z Bundeslandu Sachsen mówią w sposób szczególnie „nieromantyczny”, aż do tego stopnia, że flirtowanie w tym dialekcie z osobami z innych Bundeslandów jest niemożliwe 🙂 str. 24

Dziewczyna najpierw mówi dialektem saksońskim, a następnie tzw. Hochdeutsch (standardowym/wysokim językiem niemieckim – od 4:36). Filmik został nakręcony w Kolonii. Transkrypt można znaleźć tutaj.

FILMIK 1


2

Oto playlista piosenek, o których wspomniałam w książce nawiązując do najczęściej używanych przymiotników w piosenkach niemieckich.

playlista

Na playliście zamieściłam dodatkowo parę innych piosenek, które przypadły mi do gustu, ale nie widziałam tam godnych uwagi przymiotników, więc nie pisałam o nich w książce 🙂

Tu dowiedz się więcej o paru innych piosenkarzach/zespołach niemieckich, o których jedynie wspomniałam w książce, a zasługują na więcej!


playlista 3

Nauka gramatyki języka niemieckiego poprzez analizę językową parodii oraz skeczy rozbawiających wszystkich – niezależnie od narodowości. Wybrana przeze mnie parodia pokazuje szkołę w Niemczech, w której uczniowie są niechętni do nauki zasad pisowni w języku niemieckim. Czy nowy nauczyciel ich przekona do nauki? Zapraszam do obejrzenia parodii i przeczytania transkrypcji 🙂

Klasa

Reklamy

Dodaj komentarz

04.12.2014 · 19:01

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s